-
1 Zweck
Zweck m -(e)s, -eцель; на́добностьden Wé ltraum zu frí edlichen Zwé cken nú tzen — испо́льзовать ко́смос в ми́рных це́лях
der Zweck hé iligt die Mí ttel — цель опра́вдывает сре́дства
das ist der Zweck der Ǘbung [der Sáche] разг. — так вот к чему́ всё э́то зате́яно
-
2 Zweck
m (-(e)s, -e)1) цель; на́добность, назначе́ниеéinen bestímmten Zweck verfólgen, erréichen — пресле́довать, достига́ть определённую цель
wélchem Zweck soll das díenen? — для како́й це́ли э́то де́лается?
zu wélchem Zweck? — с како́й це́лью?, заче́м?, для како́й на́добности?
zu díesem Zweck — для э́той це́ли, с э́той це́лью
2) разг. смыслwas hat das álles für éinen Zweck? — како́й во всём э́том смы́сл?
das hat kéinen Zweck — э́то не име́ет смы́сла
-
3 цель
жпопа́сть в цель — das Ziel tréffen (непр.)
не попа́сть в цель — das Ziel verféhlen
назе́мная цель воен. — Érdziel n
подви́жная цель воен. — bewégliches Ziel
не дости́чь цели — féhlschlagen (непр.) vi; mißlíngen (непр.) vi (s) ( потерпеть неудачу)
с целью — mit der Ábsicht
пресле́довать цель — ein Ziel [éinen Zweck] verfólgen
с како́й целью он э́то сде́лал? — zu wélchem Zweck [wozú] hat er das getán?
стреми́ться к цели — ein Ziel ánstreben
ста́вить себе́ целью — sich (D) zum Ziel sétzen vt; bezwécken vt (о мероприятиях, действиях)
дости́гнуть цели — das Ziel erréichen, den Zweck erfüllen
-
4 смысл
мSínn m; Bedéutung f ( значение)смысл жи́зни — Lébenszweck m
в прямо́м смысле — im éigentlichen [dirékten] Sínn(e)
э́то не име́ет смысла — das hat kéinen Sinn, das ist sínnlos
в лу́чшем смысле (э́того) сло́ва — im bésten Sínne des Wórtes
в по́лном смысле сло́ва — im wáhren Sínne des Wórtes
нет смысла ( не стоит) — es ist sínnlos, es hat kéinen Zweck
-
5 смысл
понима́ть глубо́кий, по́длинный смысл како́го-л. собы́тия — den tíefen, wáhren Sinn éines Eréignisses verstéhen
размышля́ть о смысле жи́зни — über den Sinn des Lébens náchdenken
Я не понима́ю смысла э́того предложе́ния. — Ich verstéhe den Sinn díeses Sátzes nicht.
В чём смысл его́ слов? — Was ist der Sinn séiner Wórte?
Нет смысла ждать его́. — Es hat kéinen Sinn [Es hat kéinen Zweck], auf ihn zu wárten.
Э́то сло́во употребля́ется и в перено́сном смысле. — Díeses Wort wird auch im übertrágenen Sinn gebráucht.
Э́то безобра́зие в по́лном смысле сло́ва! — Das ist im wáhren Sínne des Wórtes Únfug!
-
6 бесполезный
únnütz, nútzlos; vergéblich ( тщетный)э́то соверше́нно бесполе́зно — das hat gar kéinen Zweck
-
7 незачем
nútzlos, únnütz; es lohnt sich nicht ( не стоит)не́зачем бы́ло ходи́ть — es hátte kéinen Zweck hínzugehen
-
8 преследовать
1) ( гнаться за кем-либо) verfólgen vt; náchstellen vi (кого́-либо - D)2) юр. verfólgen vtпресле́довать в уголо́вном поря́дке — stráfrechtlich áhnden vt
3) (о мысли и т.п.) verfólgen vt; kéine Rúhe lássen (непр.) (кого́-либо - D); quälen vt, plágen vt ( мучить)4) ( стремиться) verfólgen vtпресле́довать цель — ein Ziel [éinen Zweck] verfólgen [im Áuge háben]
-
9 расчёт
м1) Beréchnung f, Kalkulatión fприблизи́тельный расчёт — úngefährer Überschlag
предвари́тельный расчёт эк. — Vóranschlag m (умл.)
2) ( уплата) Ábrechnung fпроизвести́ расчёт — ábrechnen vi, die Réchnung máchen [begléichen (непр.)] ( с кем-либо - mit)
3) ( увольнение) Entlássung f, Kündigung fвзять расчёт ( на работе) — kündigen vi
получи́ть расчёт — entlássen wérden
4) ( планы) Ábsichten f pl, Pläne m plэ́то не вхо́дит в мои́ расчёты — das ist nicht méine Ábsicht
5) ( выгода) Vórteil mнет расчёта де́лать э́то — es lohnt sich nicht [es hat kéinen Zweck], das zu tun
де́йствовать по расчёту — beréchnend hándeln
брак по расчёту — Géldheirat f; Vernúnftehe f
6) воен. Bedíenungsmannschaft f, Bedíenung f••в расчёте на что-либо — in Erwártung (G); mit der Ábsicht (+ Inf. без zu)
приня́ть в расчёт — berücksichtigen vt, in Betrácht zíehen (непр.) vt
не приня́ть в расчёт — únberücksichtigt lássen (непр.) vt, nicht berücksichtigen vt
из расчёта ( чего-либо) — áusgehend von; únter Berücksichtigung (G)
из расчёта на́ год — jährlich geréchnet
-
10 erfüllen
erfǘllenI vt1. наполня́ть; перен. тж. преиспо́лнитьdas Zí mmer war mit Rauch erfüllt — ко́мната была́ полна́ ды́ма
etw. mit Lé ben erfüllen1) напо́лнить жи́знью (дом, сад и т. п.)2) вдохну́ть жизнь во что-л.2. выполня́ть, исполня́тьsé ine Verpflí chtung erfüllen — вы́полнить своё́ обяза́тельство
sé ine Pflicht erfüllen — испо́лнить свой долг
die Hóffnungen [Erwártungen] erfüllen — опра́вдывать наде́жды [ожида́ния]
sé inen Zweck erfüllen — соотве́тствовать своему́ назначе́нию
die Pá tenschaftspflichten gegenǘ ber j-m erfüllen — ше́фствовать, осуществля́ть ше́фство над кем-л.
II sich erfü llen исполня́ться, сбыва́ться; оправда́ться ( о надеждах) -
11 verwenden
(verwéndete, verwéndet и verwándte, verwándt) vtиспо́льзовать, употребля́ть, применя́тьZeit verwénden — испо́льзовать вре́мя
viel Kraft verwénden — применя́ть мно́го сил
Geld verwénden — испо́льзовать де́ньги
etw.
auf [für] éine Réise, auf [für] díese Árbeit verwénden — испо́льзовать что-либо для пое́здки, для э́той рабо́тыetw.
gut, klug, schlecht verwénden — испо́льзовать [употребля́ть] что-либо хорошо́, умно́, пло́хоdas Geld möchte ich für éinen gúten Zweck verwénden — (э́ти) де́ньги мне хоте́лось бы употреби́ть на хоро́шее де́ло
wozú verwéndet man das? — для чего́ э́то употребля́ется [мо́жет быть испо́льзовано]?
sie hat díese Séide fürs Kleid verwéndet [verwándt] — она́ сде́лала [сши́ла] из э́того шёлка пла́тье
für díese Árbeit kannst du ihn nicht verwénden — для э́той рабо́ты ты его́ не смо́жешь испо́льзовать
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > verwenden
См. также в других словарях:
Kloster Rüti — Ansicht von der Schanz, gezeichnet im Jahr 1864 von Frau B. Aemisegger aus dem Obertoggenburg … Deutsch Wikipedia
H.R.R. — Kaiser und Reich in … Deutsch Wikipedia
HRR — Kaiser und Reich in … Deutsch Wikipedia
HRRDN — Kaiser und Reich in … Deutsch Wikipedia
Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation — Kaiser und Reich in … Deutsch Wikipedia
Heiliges Römisches Reich deutscher Nation — Kaiser und Reich in … Deutsch Wikipedia
Heiliges römisches Reich deutscher Nation — Kaiser und Reich in … Deutsch Wikipedia
Reich der Deutschen — Kaiser und Reich i … Deutsch Wikipedia
Reichsgrundgesetz — Kaiser und Reich i … Deutsch Wikipedia
Römisch-Deutsches Reich — Kaiser und Reich i … Deutsch Wikipedia
Sacrum Imperium — Kaiser und Reich i … Deutsch Wikipedia